|
| |
| Интервью
|
«Только идея и любовь»: режиссер Олег Родовильский о театре ZERO и о семье
11 сентября 2008. Израильский театр ZERO отмечает свой день рождения. В ознаменование пятилетия театра его создатели, Олег Родовильский и Марина Белявцева, вновь покажут зрителям свою первую постановку. Спектакль по культовому роману Кобо Абе «Женщина в песках» можно будет увидеть 17 сентября в 20.00 в Тель-Авиве, в комплексе «Яд ле-Баним».
Пять лет назад спектакль по произведению знаменитого японского романиста получил восторженные отзывы истинных любителей театра и знатоков литературы, ворох хвалебных статей и фестивальных призов, побывал на гастролях в Ташкенте и в Германии. Постановка, сыгранная в Израиле и за границей более 100 раз, была переведен на иврит, и теперь у публики есть возможность увидеть его в двух версиях.
В канун знаменательной даты создатель театра режиссер ZERO Олег Родовильский рассказал корреспонденту NEWSru.co.il об истории первой постановки и о творческом союзе со своей супругой, актрисой Мариной Белявцевой.
- Постановки вашего театра хорошо известны израильскому зрителю, в интернете можно найти множество анонсов на ваши спектакли, а об истории театра и его создателях практически ничего не известно. Расскажите, пожалуйста, как зародилась идея создания израильского театра на русском языке?
- Наш театр начинался со спектакля «Женщина в песках». Он зародился в голове двух людей. Это я и моя жена, актриса Марина Белявцева, которая является в равной степени режиссером и со-творцом. Фактически, мы все делаем вместе.
К тому времени, как создавался театр, мы были достаточно востребованы. Мы много играли на иврите, были заняты в спектаклях для детей и взрослых. И все это время стремились к независимости, понимая, что собственное творческое пространство, которое позволило бы нам делать то, к чему мы стремимся, не может возникнуть в рамках чужих проектов, у других режиссеров.
Больше ничего не было – только жажда свободы и любовь к роману Кобо Абе, которую мы хранили в сердце. Возникла безумная идея – сделать из этого романа спектакль.
Это большой, тяжелый роман, совсем не сценичный, наполненный авторскими размышлениями и долгими внутренними монологами. Из этого философского произведения нам хотелось сделать простой, трогательный спектакль, который, я надеюсь, таким и получился.
Мы долго готовились к премьере. Сегодня, когда мы играем по 100 спектаклей в год, мы находимся во власти жесткого расписания. А тогда нас еще ничего не сдерживало и не подгоняло. Мы были в свободном творческом полете и уделили этой постановке столько времени, сколько считали необходимым.
- Где проходили первые репетиции нового театра?
- Мы репетировали в маленьком подвальчике в Кирьят-Оно, вдвоем с Мариной. До выхода к зрителям спектакль никто не видел, кроме художника по костюмам Полины Адамовой и нашего верного технического помощника Сергея Дорошенко. Все пять лет он с нами, за что ему огромное спасибо. Музыку написал Михаил Глозман. Все остальное мы сделали сами.
- Сколько зрителей посмотрели вашу первую постановку?
Этот спектакль шел не менее 100 раз, в Израиле и за рубежом. Эту постановку мы привезли на фестиваль в Узбекистан, откуда мы сами родом. Мы были рады вернуться на сцену театра, где раньше работали, уже с собственным спектаклем, привезенным из Израиля. Дважды мы были с этим спектаклем на гастролях в Германии, и в декабре собираемся туда в третий раз. Зрители Германии тепло приняли нашу работу и очень хотят снова ее увидеть.
Спектакль «Женщина в песках» получил в Израиле приз «Золотой шарабан». В позапрошлом году эта постановка, уже в переводе на иврит, получила приз в конкурсе израильских экспериментальных театров за работу дизайнера по свету.
Раз в месяц мы играем эту постановку на сцене Арабо-израильского театра в Яффо. Это помещение хорошо сочетается с атмосферой спектакля.
- Спустя пять лет, появилось ли у театра свое помещение? Где вы проводите репетиции?
- Тот подвальчик, который у нас был, так и остался нашим репетиционным залом. Это не наше собственное помещение, но оно уже имеет свою историю. К сожалению, мы не можем играть там спектакли, потому что всех желающих оно вместить просто не в состоянии. Поэтому со всеми своими спектаклями взрослого и детского репертуара мы ездим по всему Израилю. За эти пять лет у нас накопилось уже значительное количество самых разнообразных работ.
- Сколько актеров заняты в вашем театре?
- Мы частный театр, никем не субсидируемый, поэтому мы работаем на проектной основе. Вокруг нашего театра образовался круг людей, которые нам помогают: дизайнеры, создатели костюмов, сценографы, композиторы. С нами регулярно сотрудничают от 4 до 6 артистов, которые заняты в наших различных постановках.
Песни к нескольким нашим последним спектаклям написали Андрей Старостин и Татьяна Шенкер. Они же – наши артисты. Ксения Рабинович, Алексей Гавриэлов, Юлия Тагиль, Георгий Гиллер – это наша команда, которая переходит с нами от спектакля к спектаклю. Мне очень приятно, что сложилась группа людей, которая остается с нами.
- Создание собственного театра в Израиле вы планировали еще до репатриации, или это решение можно назвать спонтанным?
- Сам отъезд в Израиль в творческом плане был прыжком в холодную воду с высокой вышки. Мы ничего заранее не планировали. Весь наш профессиональный путь, весь наш опыт работы, все наши удачные и менее успешные попытки самореализации, подвигли бы любого нормального здравомыслящего человека к тому, чтобы не создавать свой театр. Потому что в практическом смысле это дело – практически безнадежное. Но несмотря на это мы совершили прямо противоположный поступок, в чем нисколько не раскаиваемся, и продолжаем идти этим, в общем, неоднозначным путем. Создание театра в Израиле не входило и не должно было входить в наши планы. Мы это сделали, а всевышний рассудит – правильно это было или нет.
- На каких языках идут ваши спектакли?
- Спектакли театра «ZERO» идут на иврите и русском. Параллельно мы заняты в различных постановках израильских театров, которые играем на иврите. Недавно был фестиваль британской современной драматургии в «Габиме», для которого я поставил спектакль на иврите. В Израиле мне приходилось ставить спектакли даже на арабском.
В театре «ZERO» есть постановки для взрослых и для детей. В общем, мы стараемся активно работать во всех ипостасях. Одна из важнейших особенностей нашего театра – репертуар для всей семьи. Я полностью согласен с Роланом Быковым, которые однажды сказал: «Для детей надо играть так же хорошо как для взрослых, только еще лучше».
- Недавно при вашем театре образовалась студия актерского мастерства. Кто ваши ученики?
- Мы начали заниматься буквально несколько месяцев назад и мы этому очень рады. Новое начинание нам это очень интересно и держит нас в форме. Это группа для взрослых из 10 человек. Все они постигают вместе с нами искусство Станиславского. Для меня довольно удивительно, что они продолжают этим заниматься, потому что мы относимся к делу очень серьезно. Своих учеников не жалеем и не стараемся сразу выпускать их на сцену. Это профессиональная школа, в которой учатся ремеслу актера, а не драмкружок.
- В заключение, расскажите, пожалуйста, о себе: о своей семейной и творческой жизни
- Мы в Израиле уже 13 лет. Приехали из Ташкента, где проработали в русском Театре Юного Зрителя, ныне Молодежном театре Узбекистана. Помимо этого, я работал в театре-студии «Ильхом». С моей женой Мариной мы учились и работали вместе, продолжаем это делать и сейчас, теперь уже в компании Филиппа и Ясмин, наших детей.
Билеты в продаже: Театр «ZERO» - «Женщина в песках»
|
|
|